关于佛经五不翻原则

佛教博客 » 佛教知识 » 关于佛经五不翻原则 2009年10月27日 由 foshuo 评论 »

初听大悲咒歌曲,虽然朗朗上口,但有很多句子不甚理解。在网上搜索大悲咒的含义,也鲜能找到现代译文。

但是有很多佛友说了,知道大意即可,不用翻译。到真正领悟的时候,也就悟道了。

在网上还找到“佛经五不翻”的原则,是唐代玄奘法师提出的,转载如下:

一、多含不翻:如“薄伽梵”,指世尊,是佛陀的名号之一,又含有自在、炽盛、端严、吉祥、尊重等义。又如“摩诃”, 含有大、殊胜、长久及深奥等义。

二、秘密不翻:如楞严咒、大悲咒、十小咒,以及各种经咒,一经翻出,就会失去它的神秘性。

三、尊重不翻:如“般若”,不可直译为智慧,“三昧”不可直译为“正定”,“涅磐”不可直译为圆寂或解脱等。

四、顺古不翻:如“阿耨多罗三藐三菩提”,不可直译为“无上正等正觉”,“阿罗汉”,不可直译为“无生”,“菩萨”不可直译为“觉悟”等。

五、此方无不翻:“此方”,就是指中国。如印度的庵摩罗果,形似苹果,其意为“无垢清净”,食之可除风热,但中国没有。佛经中常以“庵摩罗果”,来比喻地球的形状。

为什么咒语不翻?为的是怕持咒的人,知道太多文字意义,反而有了文字上的障碍,术语叫做“文字障”。

例如在《六祖坛经》的《顿渐品》中,六祖惠能曾批评神会和尚只能做一个“知解宗徒”,就是因为神会只在文字上去了解佛性,而没有从实践功夫上去体征佛性。

所以念咒,不可拘泥于外在的文字,否则,就会使行者多一层思惟上的困惑,而被文字的句义所束缚了。因为佛菩萨所说的咒语,是他们之间的真言,外人是无法知道的。就是懂得了文字表面上的理解,也还是研究不出它的真义来。

因之,念咒语,就应该只管念去,不要求解,才是正理。

当然,如果全部不翻,也就更难做到佛教的推广,通俗的,更容易让人接受,这也是佛教音乐之所以流行的原因。

怎么翻得有内含,让人一知半懂,继续保持虔诚的心去琢磨、体会,才是佛教推广者应该做的,就好比昨晚听的大悲咒-观世音菩萨发愿偈

Advertisement